Como nos recuerda Walt Disney Animation Studios, las películas de la compañía se proyectan en todo el mundo. Esto presenta un problema particular para un instrumento musical: el estudio debe encontrar cantantes de todo el mundo que suenen tan creíbles como los artistas originales de habla inglesa, deben traducir las letras de todas las canciones para que no conserven el significado, pero manteniendo los ritmos y rimas de la versión original.
Desde el 2013 Congelado, Disney ha lanzado videos de algunas de sus canciones más destacadas, mostrando esas canciones que se reproducen en todo el mundo en sus diversas encarnaciones. Ediciones rápidas entre bandas sonoras de diferentes idiomas en canciones como Congelado«Dejalo» mona«¿Hasta dónde llegaré?» congelado 2«Hacia lo desconocido» Y «Perdido en el bosque» y 2019 CGI rey de los leones«Haguna Matada» Todas las versiones internacionales suenan tan cerca como la versión americana, desde las intuiciones de los cantantes hasta las letras.
La última canción en recibir el tratamiento de video multilingüe oficial de Disney es «We’re Not Talking About Bruno», un éxito de Lin-Manuel Miranda que superó a Spotify. EncantoS Primera banda sonora de Billboard 100. La canción es una recopilación de las extrañas y aterradoras experiencias que tuvo la gente con Bruno Matrix, la oveja negra de una familia con poderes mágicos para casi todos. El poder de Bruno mira hacia el futuro, pero como sugiere la canción, conocer futuras tragedias (incluso las más pequeñas y personales, como la calvicie masculina) no es fácil para el clima, y la comunidad de Matrix está horrorizada por las terribles predicciones de Bruno. Cuando desapareció, estaba prohibido hablar de él, al parecer, en forma de canción teatral, que suena aún más dramática en 21 idiomas de las versiones. Encanto Por todo el mundo.
Los fanáticos de esta terapia que quieran escuchar más de un fragmento de la canción en diferentes idiomas, o Encanto‘S otros números de música, en ese caso, consulte el menú de idiomas de Disney Plus. El público estadounidense, por ejemplo, tiene la opción de ver la película completa en 19 idiomas. Si desea saber cómo se ve la «presión superficial» en italiano, holandés o noruego, esa también es una opción.